First Time Readers Prima volta i lettori
Let’s talk about race. Allaboutrace.com is the place on the web to talk about race in America. Parliamo delle gara. Allaboutrace.com è posto sul web per parlare di gara in America. And by talk I mean share, discuss, argue, learn, teach, laugh and understand. E di parlare voglio dire condividere, discutere, discutere, imparare, insegnare, ridere e capire. This is a place for personal stories about how the vagaries of racial conflict affect each of us. Questo è un luogo di storie personali su come i capricci del conflitto razziale influenzano ciascuno di noi. Too often, race is the unaddressed “elephant in the room,” even at a time when our “melting pot” is spilling all over the stove. Troppo spesso, è la invii senza gara "elefante nella stanza", anche in un momento in cui il nostro "crogiolo" è uscita tutta la stufa.
I’ve always enjoyed talking about race even if getting the conversation started was uncomfortable. We comfortably talk about sexuality, gender issues, and money, but just mention a story in the paper with a racial component, particularly in a mixed race crowd, and everybody clinches. Mi è sempre piaciuto parlare di gara, anche se ottenere la conversazione è stata avviata a disagio. Comodamente parlare di sessualità, le questioni di genere, e di denaro, ma solo una storia menzione nel documento con una componente razziale, in particolare in una folla di razza mista, e Tutti clinches. Many times I’ve avoided racial topics because I was afraid to discover that someone I like has racial views completely incompatible with mine. Molte volte ho evitato razziale temi perché ho avuto paura di scoprire che qualcuno mi piace razziale ha opinioni completamente incompatibile con la mia. It hasn’t happened often, but it has. Non è accaduto spesso, ma che ha. Like the time I found out one of my good friends at the time was “passing” because she thought it would help her career. Come il tempo ho scoperto uno dei miei buoni amici, al momento è stato "passaggio", perché ha pensato che potrebbe aiutare la sua carriera. Or the couple of times I chose to explain to a white friend why they could not use the “n-word” and had to strike it from their vocabulary. O il paio di volte ho scelto di spiegare a un amico bianco perché non poteva usare la "n - parola" e aveva di sciopero dal loro vocabolario. Look for posts about these encounters in the future. Vedere posti su questi incontri in futuro.
As the creator and editor of this site, what I bring to the table is an amalgam of life experiences that although not completely atypical, are outside the lock step expectations one might have of a strong, black female, “boot strapper” like me. I’ve lived in projects and affluent neighborhoods. Come il creatore e il direttore di questo sito, quello che porterà alla tavola è un amalgama di esperienze di vita che, anche se non del tutto atipica, sono al di fuori del blocco passo si potrebbe avere aspettative di un forte, nero femminile, di "boot strapper" come me. Ho vissuto in progetti e quartieri benestanti. I’ve experienced poverty and abundance. Ho vissuto la povertà e abbondanza. I was fiercely bullied in early grade school, but thrived at Yale (the first person in my family to attend college). Sono stato ferocemente prepotenze ai primi di scuola, ma anche meno a Yale (la prima persona della mia famiglia a frequentare collegio). And I had life changing experiences traveling all around this country as a producer for ABC News. E ho avuto esperienze di vita cambia in circolazione in questo paese come produttore di ABC News. And throughout all of it, my foundation has been the world view and intellectual curiousity my mother and grandmother provided while I was growing up. Di tutti e in tutto, la mia fondazione è stata la visione del mondo e la curiosità intellettuale, mia madre e la nonna mi è stato fornito, mentre crescono. Wherever we lived, we always had apartments filled with books, magazines and constant, candid discussions about issues of the day and their historical context. Ovunque abbiamo vissuto, abbiamo sempre avuto appartamenti pieni di libri, riviste e costante, candida discussioni su argomenti del giorno e il loro contesto storico.
As far as labels, I am an Independent with moderate political views. I am also a social liberal with strong opinions, always open to a good argument. Per quanto riguarda le etichette, sono indipendenti uno con moderata opinioni politiche. Sono anche un liberale sociale con forti pareri, sempre aperta per un buon argomento. I am deeply patriotic and passionate to create a place where we can come to grips with and talk through the hard stuff about race. Sono profondamente patriottico e appassionata di creare un luogo in cui si può venire a parlare e confrontarsi con la dura attraverso roba di gara. Because race in America still influences how we see each other and limits how we empathize with each other and what we will do for one another. Poiché gara in America ancora influenze come vediamo ogni altro e limiti come empathize gli uni con gli altri e di cosa siamo riusciti a fare l'uno per l'altro.
America faces a tougher future. As I see it, we need EVERYONE in America who supports self-determination and the pursuit of happiness for all, pushing to make sure everyone has access to that dream. L'America di fronte a sé un futuro più severe. Per come la vedo io, abbiamo bisogno di TUTTI in America che sostiene l'autodeterminazione e la ricerca della felicità per tutti, spingendo per assicurarsi che tutti hanno accesso a quel sogno. From my experience, many gang leaders for example, be they black, white or Latino, have similar and formidable skill sets. Dalla mia esperienza, molti leader banda per esempio, siano essi nero, bianco o Latino, e sono simili formidabile competenze. As a patriot I think what if those skills had been nurtured in the classroom and then applied to study, then to legitimate entrepreneurial pursuits or even national security efforts? Come un patriota penso che se tali competenze era stato alimentato in classe e poi applicato allo studio, poi al legittimo imprenditoriale inseguimenti o anche di sicurezza nazionale sforzi? We cannot afford to write off kids in Appalachia or South Central. Non possiamo permetterci di cancellare i ragazzi in Appalachia centrale o del Sud. We will need them all thinking and productive to help ensure our future. Avremo bisogno di tutte le loro pensiero e produttiva al fine di garantire il nostro futuro.
























as an italian american male i want to declare that for the past century, both i and my family have been systematically descriminated against. Come un americano maschio italiano voglio dichiarare che per il secolo passato, sia i e la mia famiglia sono stati sistematicamente descriminated contro. doesn’t this mean i should get have a national pity party? Questo non significa dovrebbero arrivare i disporre di un partito nazionale peccato? dont believe me? Non mi credete?
April 13th, 2007 at 6:44 am Aprile 13, 2007 6h44 - -my grandfather worked in new york cities iron smelters to earn the money for college. Mio nonno ha lavorato a New York città fonderie di ferro per guadagnare i soldi per il collegio. the only school that would accept an italian was villanova (catholic school) he had to go back to italy to go to medical school because no U.S. school would accept an italian. L'unica scuola che potrebbe accettare un italiano è stato villanova (scuola cattolica), ha dovuto tornare in italia per andare a scuola, perché nessun medico americano sarebbe accettare una scuola italiana. my grandfathers side of the family had a semi olive complexion and dark black hair. I miei nonni parte della famiglia ha avuto un semilavorati oliva carnagione scura e capelli neri. on trips to the south, they routinely had to ride on the back of the bus because they were mistaken for black. Sui viaggi per il sud, che era di routine da guidare sul retro del bus perché erano scambiato per il nero.
my mother told me that in the wall street office where she met my father, the manager asked everyone if they minded him hiring an italian i.e. my dad. Mia madre mi ha detto che nel muro strada ufficio dove ha incontrato mio padre, il gestore ha chiesto se tutti la pensano gli italiani affitto uno cioè mio papà. after graduation from college, i was flatly turned down in my first four job interviews. Dopo il passaggio dalla scuola, ero categoricamente rifiutato nei miei primi quattro interviste di lavoro. three of them were braizen enough to tell me “sorry, we are only hiring on E.O.E. Tre di essi sono stati braizen abbastanza per dirmi "dispiace, ci sono solo affitto su EOE and would love to hire you if you were a black or hispanic woman”. E che l'amore per il noleggio se vi fosse un nero o ispanico donna ". two said Due detto
“i’m sure your dad can get you a job at the grocery store” an assumption that all italians "Sono sicuro che il tuo papà si può ottenere un posto di lavoro presso il negozio di alimentari" un presupposto che tutti gli italiani
that aren’t in the mob work as grocers or bakers. Che non sono nella folla di lavoro come drogherie o panettieri.
i eventually became a professional musician. I infine è diventato un musicista professionista. my family attended the first gig i had with a national act that was close to home. La mia famiglia ha partecipato al primo concerto ho avuto con un atto nazionale che era vicino a casa. it was at a prestigerous jazz club with a predominantly black clientele. È stato in un prestigerous di jazz club con uno prevalentemente nero clientela. the band leader,who was an african american, complemented me on stage by saying to the audiece “look at casper go, yessir he dont sound white does he?” my family, who were very obviously there to see “casper”, were they upset? Il leader del gruppo, che è stato uno africano americano, sul palco mi completato da dire alla audiece "guardare casper andare, yessir egli non suono bianco non ha?" La mia famiglia, che, ovviamente, non vi sono stati molto a vedere "casper", che sono stati Sconvolti? offended? Offesi? enraged? Infuriato? of course not. Naturalmente no. some of us realize that freedom of speech and freedom of thought require a thick skin and a certain amount of common sense when determining what fights are justified. Alcuni di noi capire che la libertà di espressione e la libertà di pensiero richiedono una buccia spessa e di una certa quantità di buon senso, in sede di determinazione di ciò che combatte sono giustificate. pushing back just to push back will create alot more ill will than its worth. Spingere indietro solo per spingere indietro creerà una cattiva volontà molto di più rispetto al suo valore. words without malice are just words. Senza malizia parole sono solo parole. it is our differences under a common flag that makes us american. È nostro differenze sotto una bandiera comune che ci rende americano. my family has dealt with this fact for a century now. La mia famiglia ha affrontato questo dato di fatto ormai da un secolo. can yours? Può tua?
Andrew, as always your post is enlightening. Andrea, come sempre, il tuo post è illuminante. I am going to email you directly. Sto per scrivere direttamente. I would like you to be a contributor on this site. Vorrei che per essere un collaboratore di questo sito web.
April 13th, 2007 at 7:57 am Aprile 13, 2007 7h57 - -[…] First Time Readers […] […] First Time lettori […]
November 21st, 2007 at 8:28 am 21 Novembre 2007 8h28 - -